Глава IX - Несчастья маленькой рыжей девочки
Двое детей играют у фонтана, маленькая рыжеволосая девочка с длинными вьющимися волосами, ее двоюродный брат Морис весело брызгает на нее водой, она брызгает на него в ответ и в отместку бросает его в таз. Вот они оба ныряют и плавают в промокшей одежде.
«Как она свежа!» - воскликнула Елизея.
Они топают по воде и играют в брызги друг на друга. Затем наступает время перекуса, они возвращаются домой. Обоих детей будут ругать так же сильно, как и друг друга, что не помешает им начать все сначала на следующий день. Кристально чистый фонтан в центре деревни Энгарто – очень приятное место, и в летнюю жару все любят там освежиться.
Жизнь в деревне нелегка, когда ты десятилетняя маленькая рыжеволосая девочка. Кроме Мориса, никто не хочет с ней играть. И все же она мила и прилежна!
На детской площадке всегда одно и то же, предполагаемые подруги собираются вокруг нее и импровизируют песни о ее рыжих волосах.
«Они всегда могут посмеяться над моими волосами, — думает она, — но им бы очень хотелось, чтобы у них были такие же».
Выход из класса – самое опасное время ее дня, недовольные тем, что называют ее ведьмой, сокурсники преследуют ее, забрасывая камнями, бросая в нее камни, и она бегом возвращается домой. Морис делает все возможное, чтобы защитить ее, но он не самый сильный. Все потому, что местные жители с подозрением относятся к рыжим!
Елизея потеряла привычку приходить домой из школы в слезах. Она тоже научилась собирать камни, стала грозной, и, поскольку учитель попросил ее заняться каким-нибудь видом спорта, она выбрала стрельбу из лука: это всегда может ей пригодиться.
Ее родители, как и она сама, не молятся перед теленком: они принадлежат к «Книжной секте». У них есть привычка собираться каждый вечер за семейным столом, они во весь голос поют гимны. Они молятся от всего сердца, спрятав лица в ладонях, и они читают в толстой книге, которую они называют «Слово» и которая, по их убеждениям, содержит всю Божественную мысль. Семья Мориса выбрала тот же путь, вряд ли вызывает у них симпатию жителей деревни.
Прошло пять лет со времени купания в фонтане. Несмотря на свои рыжие волосы, которые всех пугают, Елизея начинает нравиться молодым мужчинам, и, кстати, не только молодым. Мальчики его возраста, которые когда-то собирали ему камни в подарок, теперь собирают ему цветы и выстраиваются в очередь, чтобы поцеловать его в обе щеки как французские.
Наша юная подруга иногда садилась в дилижанс, чтобы поехать в город. Лукас, кучер всегда проявлял по отношению к ней крайнюю вежливость. Однако в тот вечер, возвращаясь с экскурсии, она оказалась путешествующей одна. Кучер остановил повожку в безлюдном месте, залез в нактоуз и закрыл дверь.
«Что происходит, Лукас, что-то не так с лошадьми?
–Будьте уверены, девушка, ничего страшного, я немного опередил.
–Вы могли бы остановиться в каком-нибудь более цивилизованном месте.
–Дело в том, что мне нужно было немного побыть с вами наедине, чтобы поговорить.
–Чтобы поговорить? Но что такого важного вы хотите мне сказать? Разве мы не можем дождаться, когда вернемся в Энгарто?
–Я вас люблю.
–Что?
Я вас люблю. Вы меня точно понимала.
–Но наконец-то, Лукас! Будьте серьезны! Мне пятнадцать лет, а мой отец моложе вас.
–Я сделаю вас счастливой. Будьте мила».
Хам обхватил тело девушки руками и прижался губами к ее губам. Он тут же отступил, крича и ругаясь. Ногти Елизеи проделали на его щеках восемь кровавых борозд.
« В следующий раз, когда вы прикоснетесь ко мне, я выколю вам оба глаза. А теперь возьмите своих оленей и отвезите меня в Энгарто».
Лукас вытер кровь, а затем вернулся на то место, которое ему лучше было бы не покидать. Добравшись до конечной остановки, он, как обычно, не стал открывать дверь своей пассажирке. Она вышла из повожки и пошла прочь, не без того, чтобы высунуть ему язык и бросить на него полный презрения взгляд. Кучер спрятал лицо в своей широкополой шляпе и пальто с широким воротником, выполнил свои повседневные обязанности по отношению к своей карете и лошадям, а затем повесился в конюшне.
Créez votre propre site internet avec Webador