« Однозвучно гремит колокольчик »
адаптация на французском языке
слова: Ивана Макарова , музыка: Александра Гурилева.
Une cloche gémit, monotone,
Frêle cloche, timide airain qui sonne
Et tout le long du chemin rocailleux
Elle répand son chant mystérieux.
Однозвучно гремит колокольчик,
И дорога пылится слегка,
И уныло по ровному полю
Разливается песнь ямщика.
Quelle tristesse en sa mélodie
Dans son chant que de mélancolie
Cette chanson pénètre dans mon cœur
Et le remplit d’une obscure chaleur.
Столько грусти в той песне унылой,
Столько грусти в напеве родном,
Что в душе моей хладной, остылой
Разгорелося сердце огнём.
Comme un feu, comme un ruisseau de larmes
Sa complainte, et sa grâce, et son charme…
Je me souviens de ces nuits d’autrefois
Cette chanson courait parmi les bois.
И припомнил я ночи иные
И родные поля и леса,
И на очи, давно уж сухие,
Набежала, как искра, слеза.
Cette cloche en mon âme résonne,
Frêle cloche au timbre monotone
Son doux refrain se tait dans le lointain
Et dans la plaine je poursuis mon chemin…
Однозвучно гремит колокольчик,
И дорога пылится слегка.
И замолк мой ямщик, а дорога
Предо мной далека, далека...
Créez votre propre site internet avec Webador