Зелень

Le vert, dit-on, d’espoir est la couleur.
Il en est un, si merveilleux hâbleur,
Un comédien fort en bouffonnerie.
Vert est son nom, étrange allégorie.
C’est un voyou misérable, un voleur.

Говорят, что зеленый-это цвет надежды.
Он один из них, такой замечательный актер,
Актер, сильный в шутовстве.
Зеленый-это его имя, странная аллегория.
Он жалкий головорез, вор.

Applaudissez ce héros cajoleur,
Accordez-lui des fusils pour ses fleurs,
De beaux canons briqués pour la tuerie,
Au Vert…

Аплодируйте этому герою-ухажеру,
Дайте ему ружья за его цветы,
Красивые гладкие пушки, чтобы убить,
Зеленю…

Décorons donc ce barbu de valeur,
Tueur d’enfants, mais séduisant parleur.
Il expédie, face à l’artillerie,
Les Ukrainiens, tendres en boucherie,
Mais sa couleur nous portera malheur.
Le Vert…

Итак, давайте украсим этого достойного бородача,
Убийцу детей, но привлекательного говорящего.
Он отправляет, столкнувшись с артиллерией,
Украинцев, склонных к мясной лавке,
Но его цвет принесет нам несчастье.
Зелен...