Корделья

Pauvre Cordélie, pleures-tu sans cesse ?
Enfant rejeté, amour en détresse.
Le roi t’a chassée loin de ta maison.
Lear a-t-il perdu toute sa raison,
Son jugement sûr, sa noble sagesse ?

Бедная Корделья, неужели ты все время плачешь? Отвергнутый ребенок, любовь в беде.
Король изгнал тебя из твоего дома.
Неужели Лир потерял весь свой разум,
Свое верное суждение, свою благородную мудрость?

N’as-tu pas aimé sa longue vieillesse ?
Ton père a donné toute sa tendresse,
Mais tu ne sais pas faire de chansons,
Pauvre Cordélie.

 

Разве тебе не понравилась его долгая старость?
Твой отец отдал всю свою нежность,
Но ты не умеешь сочинять песни,
Бедная Корделья.

 

Éloigne la joie, bannis l’allégresse ?
Mais console-toi, forte en ta faiblesse,
Telle un rossignol chante en ta prison,
La pâle vertu brille sur ton front,
Au fond de ton cœur reste la tristesse,
Pauvre Cordélie.

Пусть радость будет изгнана из твоего сердца.
Но утешайся, сильная в своей слабости,
Как соловей поет в твоей темнице,
Бледная добродетель сияет на твоем челе,
В глубине твоего сердца остается печаль,
Бедная Корделья.

Créez votre propre site internet avec Webador