Баллада о вокзале Монса
C’est le sommet de la culture
Pour cette année de gloire, allons
Il faut faire bonne figure
Et sauver la gare de Mons.
Pour le prestige, construisons
Au cœur vivant du Borinage,
Pays de mines, de corons.
Il est temps, passons à l’ouvrage.
Это год культуры
В этот год славы давай пойдем
Нужно вести себя хорошо
И спасти вокзал Монса.
Для престижа давайте построим
В самом сердце Боринажа,
страны шахт и корон.
Пора, за работу!
Pour accueillir chaque voiture,
Et bien attacher les wagons,
Bâtissons vite et sans murmure
La plus superbe station.
Montrons à tous que nous savons
Nous atteler avec courage,
Couler la fonte et le béton.
Il est temps, passons à l’ouvrage.
Чтобы вместить каждый вагон
И хорошо прикрепить их,
Ддавайте построимся быстро и без шума
Самый великолепный вокзал.
Давайте покажем всем,
Ччто мы умеем мужественно работать,
Отливать чугун и бетон.
Пора, за работу!
Il n’est de plus triste peinture
Qu’un tel chantier à l’abandon.
En contemplant cette structure
Un miracle nous attendons.
Nulle grâce et point de pardon.
Mais n’y voyez aucun outrage,
Dans dix ans nous commencerons.
Il est temps, passons à l’ouvrage.
Как печальнее
Такая стройка заброшена!
Рассматривая эту структуру
Чуда мы ждем.
Никакой благодати и никакого прощения.
Но не смотрите на это как на оскорбление,
через десять лет мы начнем.
Пора, за работу!
Prince, pardonne aux compagnons
Passent les ans, vivent les âges,
Il demeure l’intention.
Il est temps, passons à l’ouvrage.
Принц, прости товарищей
Проходят годы, живут века,
Остается намерение.
Пора, за работу!
Créez votre propre site internet avec Webador